Мир Геннадия Айги – мир духовности

Необычайное, новаторское в поэзии Айги заключается не в семантической игре, а в серьёзных поисках новых, современных средств языковой выразительности, направленной против пустой, выхолощенной функциональности, против низведения стиха к механистичности. Поэзия Айги — духовный протест во имя подлинной человечности

                                                                          Вольфганг Казак,

                                                                немецкий славист, литературовед, переводчик                                                                                                                                  

                                                                                                                            

К юбилею народного поэта Чувашии Геннадия Айги, в клубе "Вдохновение"  Батыревской центральной библиотеки, проведен литературно-краеведческий вечер «Мир Геннадия Айги – мир духовности». На данном мероприятии участвовали руководитель краеведов Батыревского района Дмитрий Коннов, краеведы, члены клуба пенсионеров «Радость», библиотекари.

Мероприятие открыла заведующая отделом обслуживания Наталия Ракова. Она ознакомила всех с биографией и творчеством всемирно известного поэта, переводчика Геннадия Айги.

 Геннадий Николаевич Айги родился 21 августа 1934 года в деревне Шаймурзино Батыревского района. Поэтический талант мальчика проявился рано. С детства писал стихи на чувашском языке. С 15 лет начал публиковаться в чувашской периодике. На его творчество сильное влияние оказали стихи Михаила Сеспеля и Петра Хузангая, известных чувашских поэтов. Однако главным вдохновителем юного поэта был его отец Николай. Будучи сельским учителем, чувашский интеллигент читал Пушкина, занимался переводами произведений классика на чувашский язык и сам писал стихи. Именно благодаря своему отцу, Геннадий Айги стал таким известным поэтом мира.

В 1949–1953 годах Айги обучался в Батыревском педагогическом училище. Успешно окончив училище, молодой поэт из глубинки поступил в Литературный институт им. Горького. В марте 1958 года на последнем курсе был неожиданно отчислен из института «за написание враждебной книги стихов «Обыденность чуда», подрывающей основы метода социалистического реализма». Но талантливый литератор в 1959 году все-таки получил диплом института, представив к защите свои поэтические переводы. В течение 10 лет (1961–1971 годах) заведовал изосектором в Государственном музее В.В. Маяковского.

Первый сборник стихотворений на чувашском языке «Аттесен ячӗпе» бы напечатан в 1958 году.

С 1972 года Айги стал заниматься только литературным трудом, сочетая поэтическое творчество с переводческой и составительской работой. Параллельно оригинальному поэтическому творчеству на русском языке, Айги много занимался переводом мировой поэзии на чувашский язык.

В 1968 году выпустил в переводе на чувашский язык антологию «Поэты Франции», куда вошли стихотворения 77 авторов XV–XX веков. В 1972 году книга была удостоена премии Французской Академии. В 1974 г. вышла его вторая антология — «Поэты Венгрии», а в 1987 году издана третья — «Поэты Польши».

Долгое время русские стихи Геннадия Айги печатались только за рубежом. Первая большая книга «Стихи 1954–1971 гг.» вышла в 1975 году в Мюнхене. В 1982 году парижское издательство «Синтаксис» выпустило собрание стихотворений Айги «Отмеченная зима».

С 1962 года его стихи стали публиковаться в переводах на иностранных языках — сначала в периодике, а с 1967 года книжными изданиями в Чехословакии, ФРГ, Швейцарии, Франции, Англии и других странах.

С конца 80-х годов Геннадий Айги участвовал в различных международных поэтических фестивалях, симпозиумах, культурных акциях во Франции, Нидерландах, Швейцарии, Германии, Шотландии, Италии, Польше, Израиле, Македонии, Швеции, Австрии, Финляндии.

Геннадий Айги - лауреат премий Французской Академии (1972), Венгерского Агентства литературы, музыки и театра АРТИСЮС (1980), премий имени Андрея Белого (Петербург, 1998), имени К.В. Иванова (Чувашия, 1990), Ф. Петрарки (Германия, 1993), Норберта Казера (Италия, 1996), Бориса Пастернака (2000) и др., обладатель медали Эндре Ади (Венгрия, 1978), «Золотого венца» Стружских поэтических вечеров (Македония, 1993), Командор Ордена Искусств и Литературы (Франция, 1998), номинант Нобелевской премии по литературе и др.

Как настоящий чуваш, Айги был подлинным интернационалистом. Его знали и любили армянская переводчица и поэтесса Карапетян, еврейский юноша-поэт М. Бурлацкий, русский фотограф М. Ладейщиков, бурятка Г. Хузангай, татары Роза Шагеева, А. Шакиров, Дж. Гайнутдинов, латыши, башкиры, грузины…

В одном из последних поэтических сборников Г. Айги «Все дальше в снега» есть строки, звучащие как предсказание:

«А вы запеваете – а я удаляюсь -

Постепенно в снега».

Айги был похоронен 24 февраля 2006 года, – зимним днем, когда белое небо сливалось с бесконечными снегами.

В рамках данного мероприятия прошел просмотр документального фильма режиссера Разбежкиной «Геннадий Айги» (2001 год), который  был снят для программы «Острова» на телеканале «Культура». В фильме сам поэт рассказывает о своей жизни, читает любимые стихи.

Член актива краеведов района, библиограф центральной библиотеки Нина Мазякова рассказала о проведении ежегодных чтений, посвященных поэзии Айги – «Айхи вулавӗсем», ознакомила с материалами республиканского конкурса «Поэт от Бога, человек от земли», о встрече с поэтом на батыревской земле в 2004 году.

Самый активный член клуба пенсионеров, ветеран войны и труда Екатерина Юлдашева поделилась воспоминаниями о о поэте, о его дружбе с ее мужем журналистом Кави Юлдашевым.

На вечере также прозвучали стихотворения Айги, а также любимая песня поэта – «Шăнкăр-шăнкăр шыв юхать», которую пели все вместе.

На литературно-краеведческом вечере также проведен обзор выставки «Геннадий Айхи – поэт, философ, куçаруçă».

Геннадий Николаевич Айги - поэт, один из лидеров советского авангардного искусства. Роль Айги в мировой пропаганде чувашской поэзии и чувашской культуры сложно переоценить. Составленная им антология чувашской поэзии с авторским предисловием выходила в переводах на венгерском, итальянском и английском языках.



19 августа 2019
16:30
Поделиться